Greek Term Origins of Cardiology and Related Health-related Vocabulary

Greek vocabulary, Primarily In terms of areas of your body, performs a bigger position in clinical terminology, for instance anatomy, than their semantic counterparts during the Latin language. So, Even though the Latin root cor, cordis is usually a prolific service provider of vocabulary with the English language, it doesn't add A great deal into the professional medical industry, but rather its related rival, the Greek root kardia, does:
Kardia—coronary heart card, cardio-
We can easily Take note as we head on into these professional medical conditions which the Greek letter kappa (k) will become a tough "c" in English. CPR, or cardiopulmonary resuscitation, should do with reviving an unconscious and unbreathing/unheartbeating (Of course, an intensive misuse in the English language, but boy was it exciting!) individual by way of techiques for getting the lungs (pulmonary derives in the Latin pulmo, pulmonis—lung: Sure, we have already found an exception into the rule mentioned earlier mentioned; the Greek term for lung is pneumon—lung pneumo-, also a very prolific source of healthcare terminology...such as pneumonoconiosis, pneumonia, and pneumogastric...not to mention the longest term for most English dictionaries, that is definitely, pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis, a ailment that coal miners agreement by breathing in fine silica dust). The Greek term for lung Here's a far more prolific source of healthcare terminology compared to the Latin root for lung; and also take into account that the only real exception to your rule that states that there is no exception prevoz bolesnika to any rule will be the rule itself (just in a similar way that a Common Solvent are not able to exist since it would, nicely, dissolve alone, let alone the Universe in which it exists). And Be aware that the term "resuscitation," a troublesome phrase to spell if you do not know the Latin roots at the rear of it, arises from the Latin root phrase cito, citare, citavi, citatum—to set in movement, rouse, excite, for this reason, to resuscitate is always to ‘set (a prevoz bolesnika person) in movement once again.’ Wow...an entire entry for a straightforward 3-letter pseudo-acronym: CPR.
The word cardiovascular refers to the coronary heart and its program of blood vessels, including the arteries, veins, and capillaries (the term vascular arises from the Latin vasculum—tiny vessel vessel). A cardiologist is just one who reports the heart, that may be, a coronary heart medical doctor, one that's intimately accustomed to the myocardial infarction, or cardiac arrest, or heart assault, through which the cardiac muscle, or muscle mass of the center, stops. A cardiologist is intimately familiar, subsequently, With all the study of cardiology, which problems the pathology (conditions inherent to), structure, and performance in the said cardiac muscle mass. Several, many conditions come from the analyze of cardiology, like the pericardium, that fluid-filled sac that envelops the guts and its vasculature, the epicardium, that Portion of the pericardium that sits on top of the particular heart muscle mass (by way of the Greek prefix epi-on, in excess of), tachycardia, a illness of the guts during which it is pulsing way too swiftly, bradycardia, the alternative malady of tachycardia, and myocarditis, the inflammation of the heart muscle mass. This can be a compact sampling on the cardiological terminology of or relating to the guts, most likely The key muscle of the human body, to which a whole Affiliation has become dedicated, the American Coronary heart Association.
Entry to more thoroughly delve in to the Greek and Latin roots with the English language.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *